Translation of "devo fare l'" in English

Translations:

i do a

How to use "devo fare l'" in sentences:

Al volo, devo fare l'accento inglese?
Real quick, should I do a British accent?
Io devo fare l'esame da avvocato.
But I take my bar examination next June.
Bene, non devo fare l'amore né lavorare in fabbrica.
Fine. Not being forced to have sex. It's better than the factory.
Devo fare l'acido solforico per scoprire se riuscirà ad avviare quel proiettore.
I have to make sulfuric acid to find out if it'll start that projector.
Devo fare l'inventario per la mia assicurazione.
I gotta tell my insurance company what my inventory is.
Devo fare l'agente segreto per conto tuo o roba del genere?
Am I supposed to be an undercover agent for you guys, or something?
Dove sta scritto che io devo fare l'eroe.
I didn't sign on here to be no hero.
Mi ha morso, devo fare l'antitetanica!
That ass bit me! I need a tetanus shot! He might even have rabies!
Dici che non devo fare l'attrice?
You mean not be an actress?
Devo fare l'antitetanica ogni volta che mi vesto!
I get tetanus shots every time I get dressed!
Devo fare l'autopsia, ma stavolta non mentiro'.
I have to do an autopsy, and this time I am not lying.
Devo fare l'elenco mensile delle provviste, per Dheka.
I've got to make the provisions list for this month with Dheka.
E per provarlo, devo fare l'insolito passo... di chiamare il signor Lee Adama a deporre.
And to prove it, I need to take the unusual step of calling Mr. Lee Adama to the stand.
Non mi fa accedere, e devo fare l'esame entro domani.
It won't let me log in, and I have to take my exam by today.
Da come scrivi, la gente mi dice che devo fare l'amore con un qualche selvaggio tipo Henry Miller.
The way you write, people come up to me and think... I make love to some wildcat Henry Miller type.
No... io devo fare l'intervento di apertura e lei mi ha aiutato con il discorso.
I'm, uh, giving the keynote address, and she was helping me with my speech.
Se devo fare l'amore con una donna, voglio che sia ufficiale.
If I'm going to make love to a woman, I want it to be official.
Mi sa che devo fare l'eroe e ritrovarli.
Guess I gotta play hero and find them.
Va bene, ma devo fare l'avvocato del diavolo.
Okay. All right, I'm gonna play devil's advocate.
Sai com'e', una volta al mese devo fare l'uomo vero.
You know what they say, once a month I get to play a real man.
No, domani devo fare l'esame di guida, piccola.
No, I am taking my driver's test tomorrow, babe.
E tutto quello che devo fare, l'unica cosa che questo amore richiede
And all I have to do, the one thing this love requires
Devo fare l'esame prima di tornare a casa.
I got to go in for my test before we go home.
Devo fare l'accompagnatrice per una gita a Sacramento, percio'...
I have to chaperone a field trip to Sacramento, so...
Okay ragazzi, devo fare l'amore stasera... quindi se volete un passaggio, prendete il Signor Latte e Biscotti... e andiamo via da qui.
Okay, boys, I have love to make this evening. So if you want a ride, grab Mr. milk and cookies. Let's get the fuck out of here.
Senti, mi spiace, ma io qui devo fare l'avvocato del diavolo.
Look, I'm sorry but I have to play devil's advocate here.
E devo fare l'esame delle urine.
And I've got my pee test.
Non capisco perche' devo fare l'autista.
I don't understand why I have to be the chauffeur.
Ma... devo fare l'accento di Boston.
But I have to do a Boston accent.
lo cosa devo fare, l'operaio tutta la vita?
him what to do, the worker all my life?
Devo fare l'idiota sul tagliaerba per far mangiare mio figlio.
I mean, I've got to do tricks on my lawnmower to get my child to eat.
Non posso, mi dispiace, devo fare l'inventario.
I can't. I'm so sorry. I have to do inventory tonight.
Dottoressa, devo fare l'analisi del sangue.
I'm here for a blood test.
Ogni volta che devo fare l'esame della prostata gli dico:
Every time I have a prostate exam,
Gia', la fanno alla Abbot Playhouse, e devo fare l'audizione.
Yeah, they're doing it at the Abbot Playhouse, and I'm auditioning.
Domani devo fare l'ospite ad una festa.
I got an appearance thing tomorrow.
Devo fare l'ambizione finale tra un paio di giorni.
After 2 days will be the final test.
Ora devo fare l'agente di viaggi e istituire una scorta per portarlo li' al piu' presto.
Now I got to play travel agent and set up a security detail to get him there asap.
4.9059340953827s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?